НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ССЫЛКИ    О САЙТЕ

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Глава 2. Тибетские тексты о лекарственных растениях VII-XIX вв.

Наиболее древним медицинским текстом, переведенным с китайского на тибетский язык, является, по-видимому, сочинение "Сома-раджа"*. Ксилограф этого сочинения хранится в фондах Института народной медицины в г. Улан-Баторе (МНР) и был любезно предоставлен нам для работы монгольским профессором Ц. Хайдавом.

*(Время паписапия точно пе установлено.)

Если рассмотреть образцы описаний текстов из разных глав "Сома-раджи", где встречаются названия растений, не трудно убедиться, что имеющаяся в них информация не содержит ботанико-фармакогностических сведений.

Акация катеху, сера, компресс из масла, ревень, коптис китайский - для (больного) желчью.

Миробалан хебула, белый сандал, смола ватики и белый краб - для болезней от крови.

Камфора, нашатырь и сахар - эта тройка - при сочетаниях.

Чеснок, ферула вонючая, "Три плода", зерно - помогают от болезней ветра (гл. 89, л. 149).

Марена сердцелистная, куркума, барбарис, прутняк трехлистный и плод граната, якорцы, смешапные с хорошим топленым маслом, - помогают от усыхания мяса, при рлунг - римс и римс, вызванных бхутами (гл. 90, л. 152).

Камфора, бамбуковая манна, кардамон средний, мускатный орех, бутоны гвоздичпого дерева, шафран, сыть клубненосная, кардамон настоящий, пард индийский, акебия пятерная, лишайники с камней, ветиверия зизаниевидная, плаун, плоды и лепестки цветков михелии чампаки, белый сандал, безоар, меконопсис с синими цветками, люцерна, коричное дерево, чернушка посевная, красный сандал, "Три горячих" - итого 25 этих называются (составом) "Владыкой богов" - Брахмой, (они лечат) частый кашель, одышку, потерю голоса, отсутствие аппетита, вызывают тепло в желудке" (гл. 79, л. 131).

Из "Трех плодов" (возьми) миробалана хебула - 10, миробалана беллерического - 5, эмблики лекарственной - столько же.

Раздроби, истолки. (Ими) лечат римс, распространение желчи, жар наверху и холод внизу (гл. 81, л. 137).

Бузина, софора желтоватая, имбирь и девясил высокий в отваре (лечат) кашель с мокротой и одышку" (гл. 81, л. 137).

Из приведенных примеров видно, что сведения о растениях касаются лишь применения. И только в гл. 94 (л. 159-163), в которой говорится о свойствах лекарств и пищи, изредка встречаются сведения уточняющего характера: окраска цветов, сравнения формы плодов с формой органа, который им лечат, или же есть указания на "горячие" или "холодные" их свойства. Например:

"Сэ-яб, которую называют снья-га, имеет разные (в том числе) белые цветки, холодит;

...листья гур-гум прохладные, ими лечат болезни печени; ...плоды на почки похожи".

Прослеживается четкая связь текстов "Сома-раджи" и "Чжуд-ши". Очевидно, главы 79-82, 90, 94-96 послужили основой для соответствующих глав II и IV томов "Чжуд-ши", хотя не менее очевидна и разница в показаниях к применению, и единственная попытка в "Чжуд-ши" охарактеризовать разновидности известных в практике видов сырья, называемого а-ру-ра.

"Сома-раджа" (гл. 94, л. 161)

Миробалан (а-ру-ра) лечит все: ветер, желчь, слизь. Он лечит болезни полых и плотных (оргапов), но вызывает болезни селезенки.

Миробалан (ба-ру-ра) помогает при всех болезнях, (но) очень вреден при болезнях почек.

Эмблика лекарственная (чжу-ру-ра) помогает при болезнях крови, желчи, немного вредит сердцу и также вызывает болезни почек.

Слива (ньинг-шо-ша) изгоняет ветер, засевший в сердце и болезни, связанные с обмороками.

"Чжуд-ши" (т. II, гл. 20, л. 31)

Миробалан (а-ру-ра) питателен, вызывает тепло, растворяет пищу, подавляет все болезни, вызванные ветром, желчью и слизью. Он бывает пяти сортов: "Победоносный", "Бесстрашный", "Нектарный", "Способствующий накоплению" и "Сухой".

"Победоносный" похож на хвостик тыквы. Он лечит болезни, вызванные сочетанием ветра, желчи и слизи. Он особенно благостен и хорош.

"Бесстрашный" имеет 5-граппые плоды. Он хорош при болезнях глаз и духов "дон".

"Нектарный" обладает плотной и сухой мякотью. Он способствует нарастанию мяса.

"Способствующий накоплению" кругл, похож на кувшин, хорош для лечения paн.

"Сухой" покрыт многочисленными складками. Лечит жар желчи у детей.

Миробалан (ба-ру-ра) лечит слизь, желчь и желтую воду.

Эмблика лекарственная (чжу-ру-ра) лечит болезни слизи, желчи, гуип-ньи и кровь.

Слива (ньинг-шо-ша) (лечит) жар сердца.

Следует отметить, что в "Сома-радже" речь идет об одном виде сырья, называемом а-ру-ра, а в "Чжуд-ши" уже перечисляются пять видов миробалана, различающихся по плодам. Действительно, особенности строения плодов являются основным диагностическим признаком при определении видовой принадлежности миробалана. Таким образом, поиски новых источников сырья для замены дефицитных, "лучших по свойствам", обусловили в этом случае необходимость описания особенностей их плодов.

Разделы "Сома-раджи" о лекарственных формах (отварах, порошках, дэгу и др.), хотя и имеют в свою очередь аналоги в IV т. "Чжуд-ши", по содержанию текстов в значительной мере отличаются. Так, например, в "Сома-радже" в разделах отваров и порошков нет группировки па лекарственные средства "от жара" или "от холода", а деление приведено в специальных главах (гл. 83-86).

Образцы текстов из этих разделов трактата "Сома-раджа" свидетельствуют о том, что и здесь речь идет о прописях средств, назначаемых в отварах, порошках или любой другой лекарственной форме.

"Камфора, бутоны гвоздичного дерева, шафран, клубни сыти клубненосной, древесина сандала белого и красного, мускатный орех, миробалан хебула... лечат желтую воду, жар селезенки (гл. 80, л. 135).

... Камфора, шафран, акебия, гипс, белый сандал, солодка, киноварь и шлемник байкальский отодвигают старость, укрепляют, дают телу легкость, годятся при отхаркивании из легких печеночной крови, одышке, при свежих и застарелых (болезнях) крови и желчи (гл. 79, л. 131).

... Бузина, софора желтоватая, девясил высокий и имбирь ...в отваре лечат слизистый кашель, неспокойное дыхание, колотье в ребрах, болезни от сочетания (ветра, желчи и слизи) (гл. 81, л. 137)".

В этих разделах найдены прописи препаратов, условно называемых "Три плода", "Три горячих", "Девясил-4", "Камфора-8" и т. д. Это позволяет констатировать факт, что такие прописи - наиболее древний элемент восточной рецептуры - заимствованы тибетцами, возможно, у китайцев.

Таким образом, "Сома-раджа" является для нас лишь источником информации по лечебным свойствам растений, не содержащим ботанико-фармакогностических характеристик растений.

Та же схема описания, за немногими исключениями, принята в трактате "Чжуд-ши" [т. II, гл. 20]:

"Суг-мэл излечивает холод желудка и селезенки... (л. 30).

... Диг-да без остатка излечивает жар печени... Сум-чу-диг-да лечит жар печени и желчного пузыря... Зан-диг и Чаг-диг лечат жар от желчи... (л. 31).

Хон-лэнг сушит кровь, лечит осложненный жар и жар плот-пых органов... (л. 31).

Ут-пала без остатка излечивает жар легких и печени (л. 30)".

Все эти примеры свидетельствуют о том, что тексты о растениях из сочинений "Сома-раджа" и "Чжуд-ши" по структуре аналогичны. В этих текстах отсутствуют ботанико-фармакогиостические описания растений, а сведения о морфологических особенностях сырья, их органолентическая характеристика приведены изредка лишь в тех случаях, когда речь идет о возможных заменителях.

Характер текстов "Аштанга-хридая-самхиты", где растения упоминаются в связи с лечением различных болезней, классификацией лекарственных средств по вкусам и т. п., идентичен таковым из "Сома-раджи" и "Чжуд-ши".

"Шизонепета, ... сыть клубненосная, ластовник лечат слизь (л. 52).

... Софора, козелец, неочищенный имбирь, чеснок, перец длинный входят, в основном, в раздел горьких и жгучих" (л. 42).

Необходимо отметить, что для многих растений даны тибетские кальки санскритских названий. Это свидетельствует о том, что некоторые тибетские названия растений, вероятно, появились позже, при освоении местной лекарственной флоры. Анализ тибетских названий растений по разным источникам может дать интересный материал к познанию процесса формирования арсенала лекарственных средств и степени самобытности тибетской фармакопеи.

Перевод на тибетский язык китайского трактата "Сома-раджа" и индийского "Аштанга-хридая-самхита" показывает, что первые сведения о растениях почерпнуты тибетцами из переводной литературы. Такой процесс распространения знаний типичен и для других стран.

В настоящее время исследован целый ряд письменных памятников XIV-XVII вв., содержащих сведения о растениях. Это компилятивное сочинение Петра Кресценция, написанное в Италии около 1305 г. и переведенное на шесть языков, в том числе и на русский [Назиратель, 1973]. В этой работе со ссылкой на Авиценну, Галена, Диоскорида, Плиния приведены сведения о пользе лука, чеснока, овса и других растений.

Оригинальные сочинения, содержащие ботанические сведения, появились в Европе в XVI-XVII вв. Это, прежде всего, травник А. Маттиоли [Щербакова, 1979] и труды Д. Ж. Турнефора [Tournefort, 1698, 1797].

Известны русские травники, опубликованные В. И. Флоринским [1880], в которых отражен опыт использования растений в лечебных целях и имеются краткие описания растений.

Содержание разнообразных источников, проанализированных А. А. Щербаковой [1979], показывает, что в тех случаях, когда речь идет о пищевых, лекарственных, сельскохозяйственных растениях, хорошо известных людям, чаще всего не приводится описания их облика.

Изучение истории ботанических исследований в России [Щербакова, 1979] также свидетельствует о влиянии на процесс накопления ботанических знаний переводной европейской литературы и ее роли в формировании типов оригинальных сочинений.

Первые попытки значительного расширения информативности тибетских текстов о лекарственных растениях относятся, по-видимому, к XIV в., о чем свидетельствует "Мэйбо-Шаллун". Сведения о лекарственных растениях здесь также скудны, тем не менее автор уже заостряет внимание на отдельных особенностях растений, позволяющих отличать сырье по отдельным признакам:

"Зо-мо - это дерево с колючками, длиннее ости колоса, похожими на нити для прядения (л. 341).

... О сум-чу-диг, про которую сказано, что она лечит жар желчи печени, разноречий не существует (л. 338).

... Зан-диг и чаг-диг лечат жар желчи. Из пих у зан-диг вкус чуть менее горький, цветы красные. А у чаг-диг цветки голубые, вкус же очень горек. Ее называют настоящей диг-дой. Этот вид привозят из Верхнего Тибета, причем очень хороший (л. 338).

... Уд-бал лечит без остатка жар печени, бывает трех видов: у всех лепестки цветков продолговатые, не разделены. Но у того сырья, которое сейчас получают из Цза-ри, ножка цветка и листья похожи на мак. Иногда его определяют как непальский синий цветок..." (л. 332).

Необходимость характеристики отдельных видов сырья или производящих растений возникла, очевидно, в связи с тем, что со временем в практику стали вводиться растения местной, тибетской флоры и нужно было отличать их от неиспользующихся в качестве лекарственных видов и от фальсификатов.

Наиболее подробны описания растений в сочинениях "Вайдурья-онбо" и "Шэлпхрэнг".

"Шэлпхрэнг" состоит из 15 разделов, выделенных по припципу происхождения сырья (лекарства из земли, солей, трав и т. д.).

Отличия описаний "Шэлпхрэнга" от таковых в "Вайдурья-онбо" незначительны: здесь после названия растений приводятся все известные к тому времени синонимы на разных языках, сведения о применении с учетом мнений самых различных авторов. После этого даны сведения о местах распространения, обитания, вкусе, морфологических особенностях в строении стебля, листьев, цветков, плодов, корней и т. д.

Анализ текстов "Вайдурья-онбо" и "Шэлпхрэнга" позволил сделать вывод о том, что к XVII в. сложилась четкая структура тибетских описаний растений, по многим позициям соответствующая фармакогностическим характеристикам в современной литературе: название растения и число синонимов на других языках; районы распространения; местообитание; характеристика морфологических особенностей; вкус, запах; лечебные свойства.

Рассмотрим в качестве примеров описания ряда растений из указанных сочинений:

"Вайдурья-онбо"

"Уд-бал имеет пять названий. Здесь дано одно. Без ссылки на "Дунпе" здесь перечислено четыре вида, различающихся по окраске цветков: белый, красный, желтый, синий. У всех видов черешки листьев зеленые, листья мечевидные. Черешки, коробочки с семенами, листья и прочее - все покрыто плотным пушком. Форма цветков, как у чжа-мен (мака голостебельного). Внутри (коробочки) множество мелких зернышек белого, красного, желтого и синего цвета размером от горчичного зерна до гниды. Уд-бал полностью изгоняет жар легких и печени" (л. 188).

Хон-лэнг: имеет семь названий, здесь приводится еще такое: буцзе-шел. О нем в "Дунпе" говорится так: растет па окраинах лугов, синие цветки, по форме, как орлиный помет. Листья, как мечи гневных божеств. Корпи похожи на тело червя.

Хотя он описывается так, листья его из четырех лепестков, покрыты пушком. Лучшими считаются корпи, которые в паши дни продаются па базаре. Плохие растут везде. (Хон-лэнг) бывают двух видов: женский и мужской.

Цветки у мужского синие, как орлиный помет. У женских цветков нет, корни похожи па червей.

Хон-лэнг подсушивает кровь, лечит жар, возникший от борьбы между ветром, желчью и слизью, помогает при жаре полых органов и стяжении жил" (л. 205).

"Шэлпхрэнг"

"Уд-бал устраняет жар легких и печени. Дополнительно в трактате "Железные четки" говорится, что уд-бал синий, прохладный и тяжелый. В сочинении "Райское дерево" сказано: уд-бал устраняет все болезпи с жаром и жар глотки. Ран-жчун-ба учит: уд-бал может устранять жар легких и печени.

У названного различают четыре вида: белый, красный, синий и желтый. У синего такие названия: уд-бал синий и пилотпхала.

В "Ясном определении" сказано: уд-бал растет на высоких прохладных северных горах. Имеет хороший аромат. Корень у него одиночный, похож на корень горичника. У листьев концы закругленные, с беловатыми мелкими волосками. Стебель, цветки похожи на мак, растущий в огороде. Тычиночные нити длинные, пыльники круглые и их много. Коробочка похожа на половинку ваджры. Внутри много черных семян... Вкус сладкий и терпкий, запах приятный. По окраске цветков различают четыре вида. Белые покоряют слизь. Синие - побеждают жар и желчь. Красные - кровь, а желтые удаляют слизь рвотой.

Листья и стебли всех видов слегка волосатые. У всех трех (белого, синего, красного) хороший аромат, корпи одиночные. Цветков много, стебли растут снизу подобно маку. Головки цветков при росте не сплетаются.

...Уд-бал синий растет в одиночестве, как богатырь, но встречается и кучно.

...У красного листья перистые, тонкие, длинные.

Желтый похож на предыдущие: стебель один, полый. На полом единичном стебло растут веточки и цветки (л. 146).

Хон-лэнг различают четыре вида, два привозят из Тибета. Тот, который привозят из Верхнего Тибета, с красноватыми корневищами. У другого - корни посветлее, как у сро-ло. Вкус у них горький. Худшие, которые повсюду, в Тибете разделяют па мужские и женские. О мужском: растет па глине. В "Дунпе" о нем сказано, хон-лэнг растет на глинистых местах с неравномерным травяным покровом...

Листья лиловые, толстые, маслянистые. Цветки лиловые, крупные. Корпи волосатые, похожие па помет тетерева.

Хон-лэнг женского рода растет среди зелени. В трактате "Сравнительное сказание" (сказано), что так называемый хон-лэнг женский растет на пастбище среди травы. Листья толстые, отвисающие, морщинистые. Цветки белые, напоминающие хвост волка. Корни похожи на помет тетерева. Ветви многочисленные, длинные. Внутри - полые. Вкус горький. Действие - прохладное. Покоряет высокий жар крови и желчи.

В "Райском дереве" сказано, что хоп-лэнг растет среди травы, может покорять колики, лхон-на, колотье в ребрах, все виды жара, очищает от яда..." (л. 135, 136).

Следует подчеркнуть, что автор "Шэлпхрэнга" цитирует более сорока сочинений, среди которых труды Ютогбы, II и III тома "Чжуд-ши" и целый ряд неизвестных пока нам источников.

Приведенные описания свидетельствуют о значительном расширении объема знаний о растениях, о стремлении обобщить все имеющиеся сведения, дать наиболее точную ботаническую характеристику растений, выявить все названия, под которыми они известны не только в Индии или Китае, но и в различных районах Тибета.

Действительно, чтобы исключить возможность приобретения фальсификатов, недоброкачественного сырья, не ввозить готовые лекарственные средства из сырья, которое имелось в Тибете, чтобы идентифицировать одни и те же виды сырья, известные или только под китайскими или только под санскритскими названиями, конечно, было необходимо описать более подробно каждый вид сырья или производящего растения.

Изменения структуры описаний с IX, XIV и XVII в. достаточно точно согласуются во временном аспекте с основными периодами в истории становления медицины в Тибете. В XI в., после распада страны на феодальные уделы, что, безусловно, привело к потере политического престижа страны, экспорт привозного сырья перестал удовлетворять спрос. Тибетцы были вынуждены искать местные источники сырья, активно осваивать свою флору, разрабатывать при этом принципы замены одних видов растений другими.

Таким образом, очевидно, что характер и структура описаний растений в трактатах VII-XVIII вв. исторически обусловлены и опровергают существующее мнение о "зашифровапности" тибетских текстов, стремлении скрыть их смысл от непосвященных.

Анализируя списки растений из 20-й главы II т. "Чжуд-ши", 20-й главы II т. "Вайдурья-онбо" и "Шэлпхрэнга", мы сделали заключение, что ассортимент лекарственных растений в Тибете к XVII в. значительно расширился за счет введения в практику видов местной флоры. Так, если в "Чжуд-ши" упоминается по одному виду ятрышника, астрагала, герани, камнеломки и некоторых других, то в "Вайдурья-онбо" есть уже сведения с возможности использования нескольких видов растений того же рода.

"Чжуд-ши"

"Ятрышник (ван-лаг-по) укрепляет мясо, способствует образованию семени (л. 32),

Астрагал (срад-гар) избавляет от отеков дму-чху и скйа-рбаб (л. 32).

Герань (шим-тиг-лэ) снимает бельмо с глаза (л. 32).

Камнеломка (я-чжи-ма) устраняет и очищает желчь (л. 31)".

"Вайдурья-онбо"

"... Хорошие растения находят в сухих местах, корни с четырьмя пальцами, считаются лучшими. А с двумя-тремя - сорта похуже (л. 229).

Различают три вида срадмы... Белая растет на песке... (л. 224).

Лучший - белый шим-тиг-лэ... Стебель 4-граппый, листья по форме, как у крапивы, цветки... похожи на белый - это хороший (сорт) черного. О плохом: стебель 4-гранный, ветвистый... Бывает еще один вид (шим-тиг-лэ)... цветки голубые (л. 217).

Крупные растения, которые называют "царем", и помельче, называемые "царица", считаются лучшими. А еще (растения) с желтыми, белыми, красными и синими цветками называют золотая, серебряная, медная и железная виды (я-чжи-мы) (л. 208)",

Подводя итог сравнительного изучения текстов "Сома-раджи", "Аштанга-хридая-самхиты", "Чжуд-ши", "Вайдурья-онбо" и "Шэлпхрэнга", мы пришли к заключению, что структура изложения сведений о растениях в медицинских сочинениях VII-XVIII вв. (схема 1) постепенно усложнялась. Если в более древпих источниках встречаются только названия растений и показания к их применению, то последующие усложнены за счет описания морфологических особенностей, органолептической характеристики, мест обитания и распространения. Это усложнение, очевидно, следует рассматривать как закономерный исторически обусловленный процесс формирования представлений о растениях и их свойствах.

Схема 1. Структура тибетских текстов о лекарственных растениях в трактатах VII-XVII вв.
Схема 1. Структура тибетских текстов о лекарственных растениях в трактатах VII-XVII вв.

В связи с таким предположением необходим более подробный разбор имеющихся материалов по тибетским названиям растений и характеристике отдельных элементов ботанико-фармакогностических описаний.

Поскольку язык рассматривается как часть духовной жизни народа, естественно, в названиях растений патл и так же, как и в медицинской терминологии вообще, отражения мировоззрения тибетцев, их общественный строй, хозяйственный уклад жизни народа, мифологические представления, культурные связи между народами в ходе исторического развития.

Прежде всего, это выразилось в наличии многочисленных заимствований в названиях растений из других языков, в частности из санскрита: kantakari, kakola, pa-tola, kunkuma, utpala, jira, pipalum и китайского: huanlian, tankun.

Набор объективных признаков, положенных в основу номинаций растений, достаточно велик. Здесь учтены и особенности морфологического строения плодов, листьев, цветной, вкус и запах сырья; лечебные свойства, сходства формы частей и органов растений с отдельными частями тела человека, птиц, зверей; места произрастания и районы распространения растений; целый ряд названий связан с мифологическими сюжетами (табл 1).

Таблица 1. Некоторые объективные признаки, положенные в основу тибетских названий растений
Таблица 1. Некоторые объективные признаки, положенные в основу тибетских названий растений

Круг представлений, запечатленных в названиях растений, как видно из приведенных примеров, довольно широк и свидетельствует о богатстве лингвистического материала, который в настоящее время еще не изучен специалистами. Важность изучения тибетских названий растений очевидна, так как способы образования их, в основном, аналогичны таковым у других народов.

Из приведенных в таблице примеров следует, что для одного и того же растения имеется чаще всего несколько названий. Этот факт свидетельствует о множественности ассоциаций, возникавших у древних и средневековых лекарей. Названия часто связаны с особенностями самих растений - строением корней, листьев, цветков и других частей и органов растений, их вкусом, лечебными свойствами.

Следует отметить, что наибольшее число названий растений, приведенных в "Шэлпхрэнге", указывает на особенности морфологического строения отдельных частей и органов растений, лечебные свойства их или органолептическую характеристику. Даже названия, связанные с образами мифологии в основном отражают характерные особенности растений: у ятрышника, действительно, корни в виде кисти руки; недозрелые плоды ластовня смолисты, па срезе выступает молочко; корни макротомии содержат красные красящие вещества.

Таким образом, очевидно, что тибетские названия отражают объективный процесс познания людьми растений, их свойств, особенностей строения их частей и органов. Другой довод, позволивший сделать заключение об исторической обусловленности такой структуры описаний растений, подтверждается анализом тибетской ботанической терминологии. Основные ботанические термины заимствованы из индийской медицины.


Однако необходимость увеличения информативности описаний повлекла за собой обогащение ботанической терминологии. К XVIII в. набор словосочетаний, характеризующих те или иные части и органы растений, уже достаточно расширился (табл. 2).

Таблица 2. Ботанические термины из средневековых тибетских текстов
Таблица 2. Ботанические термины из средневековых тибетских текстов

Анализ ботанических терминов показал, что основной способ их образования, по-видимому, ассоциативный (табл. 3).

Таблица 3. Тибетские характеристики морфологических особенностей плодов
Таблица 3. Тибетские характеристики морфологических особенностей плодов

Такая же картина наблюдается при описании формы соцветий, рассеченных листьев, утолщенных корней и корневищ, формы цветков. При их характеристике широко используются сравнения растений между собой, с предметами культа и быта, частями тела или органов человека и животных. Многие из этих сравнений использованы и для образования названий растений.

Для средневековых тибетских текстов характерна неустойчивость многих ботанических выражений. Так, термин "ган-бу" "стручок" [Семичов и др., 1963] используется для характеристики всех продолговатых или удлиненных плодов: бобовых, листовки кутровых, стручки горчичных, коробочки маковых и др. В то же время при описании плода кассии трубчатой из сем. бобовых используется термин "брэ-бу", который на русский язык переводится как "плод" [Семичов и др., 1963].

Что касается ботанической терминологии в современной тибетской литературе, то, судя по публикации Ф. Мейера [Meyer, 1981], наряду с традиционными сейчас широко введены в оборот кальки с европейских терминов. При их образовании чаще всего используются конструкции типа "лист в форме иглы", "в форме нити", "в форме шила" и т. д., соответствующие европейским терминам "игольчатый", "линейный", "ланцетный". В средневековых же трактатах для обозначения таких признаков, как правило, использовались развернутые, сравнительные описания, характерные для терминообразования тибетской медицины (табл. 4). Применение при описании листьев, цветков, корней и других частей растений образных сравнений свидетельствует об активно протекавшем в то время процессе терминообразования.

Таблиця 4. Примеры терминов для обозначения формы листьев в современной и средневековой тибетской литературе
Таблиця 4. Примеры терминов для обозначения формы листьев в современной и средневековой тибетской литературе

Интересен тот факт, что в сочинениях IX-XIV вв. уже появляются данные о местах обитания и распространения растений. Так, в "Чжуд-ши" встречаются общие сведения о местах произрастания лекарственных растений с "горячительными" и "прохладительными" свойствами.

Особенно подробно охарактеризованы места обитания растений в "Вайдурья-онбо" и "Шэлпхрэнге" (табл. 5).

Таблица 5. Характеристика местообитаний лекарственных растений
Таблица 5. Характеристика местообитаний лекарственных растений

Нередко в зависимости от местообитания определяются качества сырья. Так, в "Вайдурья-онбо" о растении да-ба сказано:

"... Тот, который растет в горах - лучший, а из долин - похуже (л. 217).

Среди растений, называемых ла-ла-пхуд, различают три вида. ...Тот, плоды которого похожи на плоды тмина, только помельче, запах очень теплый - лучший сорт. В Тибете растет похуже" (л. 189).

Для целого ряда растений в подписях к рисункам Атласа, иллюстрирующего "Вайдурья-онбо", указана даже местность, где они произрастают, основные районы поставок того или иного сорта сырья (табл. 6).

Таблица 6. Распределение лекарственных растений по районам произрастания
Таблица 6. Распределение лекарственных растений по районам произрастания

Усложнение ботанико-фармакогностических описаний происходит не только за счет более подробной характеристики морфологических особенностей растения, но и за счет описания вкуса используемой в виде сырья части или описаний целых групп растений, относящихся к тому или иному роду, выделения в пределах этих групп лучших или худших сортов, "мужской" или "женской" разновидности, описания сроков их развития. Например:

"Бан-чжан-три (сорта). Синяя бан-чжан растет в начале осени, черная - в середине осени, а белая - ...вырастает, сопровождая конец осени, уже на замерзшей земле" (Ш., л. 150).

Если в средневековых текстах более-менее подробно охарактеризованы морфологические особенности, а запах, вкус, местообитания есть почти для всех растений, то сведения о сроках развития единичны так же, как и попытки детального описания растительных сообществ "Вайдурья-онбо" (т. II., гл. 20, л. 218). Как свидетельство попытки упорядочения тибетской ботанической терминологии, очевидно, можно рассматривать и тексты из "Шэлпхрэнга", где разбирается объем целого ряда терминов:

"...Тханг и дум-бу имеют одно значение: это растения, у которых каждый год сохраняются корни, вырастают стебли, листья, а осенью, за исключением корней, все отмирает, как трава..." (л. 11).

Или другой пример:

"Ло-тог - это те растения, которые дают урожай. ...У одних ло-тог берут корни и листья, у других - плод..." (л. 10).

Среди тех, которые дают плоды, различают растения "с колосом, остью" и "стручками". "Травами" названы растения с тонкими корнями (л. 11). Анализируя показания к применению во всех названных трактатах, мы обратили внимание на то, что тибетцы "красными" (корнями, смолой) рекомендуют лечить "болезни, связанные с кровью"; желтыми цветками, корнями - лечить "желчь", растениями с белыми и синими цветками - "снимать жар", лечить "расстройства слизи".

Считалось, если корни растений имеют рыхлую консистенцию, они должны помогать при болезнях легких; если растение растет в воде, то обладает свойством "сушить воду" (табл. 7).

Таблица 7. Признаки растений, положенные в основу показаний к их применению
Таблица 7. Признаки растений, положенные в основу показаний к их применению

Эти рекомендации близки к представлениям Пара-цельса о знаках природы - учению о сигнатурах, которое было широко распространено в Европе вплоть до XVII в. Таким образом, подводя итог нашим исследованиям тибетских текстов, где упоминаются растения, мы склонны сделать следующее заключение.

Лекарствоведение в средневековом Тибете так же, как и в Европе, рассматривало широкий круг вопросов о лекарственных средствах. До XVII в. тексты по лекарствоведению включались в виде отдельных разделов в медицинские сочинения, такие как "Сома-раджа", "Аштанга-хридая-самхита", "Чжуд-ши", "Вайдурья-онбо".

Свидетельством оформления лекарствоведения в самостоятельный раздел медицины является сочинение "Шэлихрэнг". В связи с этим в классификации, предложенной С. М. Аникеевой [1983], раздел "Сочинения по фармакологии" целесообразно назвать "Сочинения по лекарствоведению" и ввести в эту группу сочинение по технологии лекарств "Куисал-нан-зад". Поскольку древнейшие медицинские сочинения ("Сома-радяса", "Аштаига-хридая-самхита") были переведены на тибетский язык с китайского и санскрита, естественно предположить, что в них речь шла о растениях, которые были хорошо известны на родине - в Китае и Индии. Возможно, это является одной из причин того, что в указанных сочинениях не приведены подробные ботанико-фармакогностические описания.

Возникшая в IX-XI вв. потребность изучения тибетской лекарственной флоры привела к необходимости всесторонней ревизии сведений об известных в то время ввозимых и местных растений (установлению названий-синонимов, уточнению характерных морфологических признаков, районов распространения растений), а впоследствии (к XVII в.) подробных описаний всех известных основных лекарственных растений, их заменителей и даже фальсификатов, составлению рисунков производящих растений.

Такие элементы описаний, как названия растений на разных языках, достоверные характеристики морфологических, органолептических признаков, указания па места обитания и районы распространения растений, свидетельствуют о поступательном развитии познавательной деятельности тибетцов в средневековье в области лекарствоведения.

предыдущая главасодержаниеследующая глава














© PHARMACOLOGYLIB.RU, 2010-2022
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://pharmacologylib.ru/ 'Библиотека по фармакологии'

Рейтинг@Mail.ru

!-- Yandex.Metrika counter -->
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь